متونی را ترجمه می کنیم که به چیستی فلسفه معاصر می پردازند
به گزارش وبلاگ سال آرامش، به گزارش خبرگزاری کتاب ایران محمدجواد سیدی مترجم آثار حوزه فلسفه که ترجمه آثاری مانند فرجام عقل (فلسفه آلمانی از کانت تا فیشته) و فهم پساساختارگرایی را در کارنامه کاری خود دارد در حال ترجمه کتابی در توضیح فلسفه دلوز است.

سیدی در گفت وگو با ایبنا در این باره اعلام کرد: در سال های اخیر علاوه بر فهم پساساختارگرایی، کتابی با عنوان فرجام عقلترجمه کردم که نگاه نافذی است به فلسفه پساکانتی و منازعات بر سر تفسیر کانت. همچنین کتابی مفصل در توضیح فلسفه دلوز طبق یکی از خوانش های آن که سعی می نماید تمام نظام فلسفی دلوز و مفاهیم مهم اندیشه او را به طور مفصل تشریح کند که این کتاب به زودی منتشر خواهد شد.
او درباره چرایی ترجمه فرجام عقل گفت: کتاب فرجام عقل از این جهت برای من اهمیت دارد که منازعات و درگیری هایی را برجسته می نماید که برای مثال بدون فهم آنها فهم فلسفه کسانی مثل دلوز و هایدگر غیرقابل فهم خواهد بود.
سیدی همچنین درباره دیگر آثار در دست انتشارش اضافه کرد: متونی که برای ترجمه انتخاب می کنم اغلب همه نسبتی با مساله چیستی فلسفه معاصر دارند. از جمله تفسیر درخشانی از فلسفه اسپینوزا، یعنی نابهنجاری وحشی: قدرت متافیزیک و سیاست اسپینوزا نوشته آنتونیو نگری که آن هم در دست انتشار است.
در سرانجام گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه درسگفتارهای میشل فوکو در کولژ دو فرانس هستم که شماری از هیجان انگیزترین متون در فلسفه متاخر فرانسوی را تشکیل می دهند.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران